SÊ BEM-VINDO ! SÊ BEM-VINDA ! YOU ARE WELCOME !

quarta-feira, 31 de dezembro de 2008

terça-feira, 30 de dezembro de 2008

Cartões via CTT

A quem tem esperado pelo seu devido cartão após a passagem do carteiro, informo que eles estão quase a ser enviados. Dificilmente conseguirei colocar os cartões hoje no correio. Em todo o caso tentarei. Amanhã é mais certo que recebam o carimbo dos CTT.
Aproveito para mandar o meu abraço a todos os que me enviaram a sua morada. Todos os dias recebo mais! Está a ser divertido preparar postais de Ano Novo para pessoas que, na sua grande maioria, nem sequer conheço. São pessoas que estimo por me honrarem com a sua participação nesta iniciativa. Ao fim e ao cabo, fazemos todos parte da grande família humana.
Ainda que cada um à sua maneira, temos todos pontos de vista sobre o que é certo e errado, o que é justo e injusto, sobre ética, sobre moral, beleza, liberdade, guerra, cultura, solidariedade, amor... Basicamente somos indivíduos sociais que reflectem o mundo (e sobre o mundo) de acções e significações que nos rodeia. Cada um do seu modo, nós desejamos todos o Bem. É esse instinto para o Bem que nos une. O mesmo Bem que continuaremos a desejar que aconteça em 2009. Os cartões são apenas a ligação que torna esse impulso mais forte.
É assim que penso.
Deixo a minha saudação respeitosa a quem pensar diferente.
De qualquer modo, os cartões estão quase a chegar. Obrigado por participarem :)
Boas Entradas a todos!
Boas Entradas para ti que agora lês!
;)

sábado, 27 de dezembro de 2008

We're all one

«We're all one thing, Lieutenant. That's what I've come to realize. Like cells in a body. 'Cept we can't see the body. The way fish can't see the ocean. And so we envy each other. Hurt each other. Hate each other. How silly is that? A heart cell hating a lung cell.»
Cassie from THE THREE (Donald Kauffman's script in the movie "adaptation")

quinta-feira, 25 de dezembro de 2008

Christmas Holly Land Today

«While people are trying to celebrate here (in Bethlehem), the people of Gaza have no food, have no toys for their children, have no electricity, no fuel and no safety.
People in Gaza don't have bread, don't have flour. This israeli siege, which is inhuman and unacceptable, should not continue.
(...)
Bethlehem is today nothing more than a big ghetto, surrounded by Israel's apartheid wall.
In the spirit of Christmas, we must ask the world to stop not paying attention to this place, and look at the reality of the situation, not only of Christians, but of all human beings here in Bethlehem.»
Mustafa Barghouti (elected member of the Palestinian parliament)

sexta-feira, 19 de dezembro de 2008

Livres e iguais

«Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.» primeiro artigo da Declaração Universal dos Direitos Humanos

quarta-feira, 17 de dezembro de 2008

Cartões pelo correio

:) Olá a todos! Aproximam-se o Natal e o Ano Novo. Surgiu então uma ideia curtida =D Bora pô-la em prática: Queres receber gratuitamente pelo correio um cartão pelo Ano Novo desenhado por Dalaiama? Se sim, basta enviares um email para ddalaiama@gmail.com com a morada onde o queres receber. Não precisas de dizer mais nada, nem o teu sexo, nem a tua idade, nem a tua religião, nada. Se não te apetecer, nem sequer escreves o teu nome. Basta uma morada para que o carteiro possa cumprir o seu trabalho. Dalaiama compromete-se a não utilizar a tua morada para outros fins. Ninguém te vai chatear nem pedir nada. Não vais receber publicidade de nenhum tipo, ninguém te vai tentar vender sabonetes, cachecois, telemóveis ou o que quer que seja. Vamos simplesmente espalhar boas vibrações!!! Acredita que depois desta iniciativa a tua morada será esquecida. É ou não porreiro? Alinhas? ;P

segunda-feira, 15 de dezembro de 2008

European Money


«Money
It's a crime
Share it fairly
but don't take a slice of my pie
Money
so they say
is the root of all evil today
But if you ask for a rise
it's no surprise
that they're giving none away
away
away»
Pink Floyd

domingo, 14 de dezembro de 2008

Domingo

«Pois é, pois é
Há quem viva escondido
a vida inteira
domingo sabe de cor
o que vai dizer segunda-feira»
Jorge Palma

sábado, 13 de dezembro de 2008

Christmas Time

This was painted in Monte Estoril, to welcome the 2007's Christmas, and it has lasted on the wall until the end of the winter.

Produzido para o Natal de 2007, esta imagem persistiu na parede, no passeio marítimo do Monte Estoril, até ao fim do último Inverno.

sexta-feira, 12 de dezembro de 2008

For everyone

«The main thing about street work is that the minute you put up anything on a wall, you’re declaring open season on that wall. I don’t know if I can say that I’m reclaiming something for anyone, as much as saying that we can all participate in it.»
Swoon

quinta-feira, 11 de dezembro de 2008

Para todos

Aquilo que se produz no âmbito da Stritarte, fica prontamente disponível para todos aqueles cujos olhos são capazes de seleccionar a mensagem dentro do ruído, de encontrar o belo no meio do caos. É grátis. É para todos.

terça-feira, 9 de dezembro de 2008

Pay Us!

Vale a pena lembrar que muitas vezes o espaço público encontra-se tão desprezado e deteriorado que antes que qualquer pintura possa ser feita, é necessário preparar as paredes com rolos de tinta.
Quem acredita que arte de rua é vandalismo, devia mudar de opinião diante dos esforços de um graffiter para tornar mais belo o espaço colectivo. Em vez de serem criticados, estes artistas deviam mesmo era serem pagos pelo tanto que investem da sua energia, tempo e dinheiro.
Graças aos artistas de rua, o espaço público faz jus ao conceito de "sociedade democática" em que se apregoa vivermos, porque as ruas transformam-se assim em verdadeiros espaços democráticos.
For those who believe street art is vandalism, sometimes the walls of the city are so ugly and deteriorated that before any drawings can be made we must paint these walls first, in order to prepare them!
Instead of criticizing graffiti writers, people should pay them for their job! They really should get paid for their spending of time and money! Street artists turn the cities where we live into a more democratic and beautiful place to us all!

segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

sábado, 6 de dezembro de 2008

Anti-American


« The term "anti-American" is usually used by the American establishment to discredit and, not falsely - but shall we say inaccurately - define its critics. Once someone is branded anti-American, the chances are that he or she will be judged before they are heard, and the argument will be lost in the welter of bruised national pride. »

Arundhati Roy

sexta-feira, 5 de dezembro de 2008

quinta-feira, 4 de dezembro de 2008

Faça o diabo feliz

« Faça o diabo feliz
Se fingindo de cego tudo é lindo
Pela desgraça dos outros
Você passa sorrindo
Agindo da forma mais arrogante
Está de pé e não quer que ninguém mais se levante
Impressionante o seu jeito covarde
De explorar a desigualdade »
Gabriel o Pensador

quarta-feira, 3 de dezembro de 2008

The importance of drawing

If you have a spray can in your hand it's important to know how to draw. Unfortunately many writers don't think so. To become a street artist you need responsability and, at least, some visual culture.
Infelizmente desprezada por muitos writers, a disciplina do desenho exige competência. Ter uma lata aerossol na mão é um acto de responsabilidade. No mínimo convém ser-se possuidor de alguma cultura visual.

terça-feira, 2 de dezembro de 2008

Graffiti Rules


« A prática do graffiti não é realizada ao acaso ou de forma caótica. Existem regras que permitem estruturar a comunidade e as suas formas de agir. As regras, aceites de forma relativamente consensual, enunciam os critérios de avaliação das obras e do estilo, o valor dos diferentes spots ou os territórios de acção. Apesar das alterações que se registaram ao longo das últimas décadas, no interior desta cultura, algumas normas e procedimentos mantêm-se praticamente inalterados, sendo transmitidos de geração em geração. Assim, existe uma ética interna, respeitada pela grande maioria dos writers, que define como e onde pintar. É relativamente consensual a ideia que de existem locais proibidos (como sejam os monumentos) ou que a obra de outro writer não deve ser crossada, excepto em situações muito particulares. Pertencer à comunidade writer passa, então, por aceitar as regras implícitas do movimento. »

Ricardo Campos (antropólogo)

domingo, 30 de novembro de 2008

sábado, 29 de novembro de 2008

Corações flutuantes

If you still haven't watched this beautiful piece being done, please go to youtube :) Se ainda não assististe à realização deste mural, ainda vais a tempo de visitar o youtube :)

sexta-feira, 28 de novembro de 2008

Terramoto social

« A transformação do trabalhador num mero fator de produção e a transformação do imigrante em criminoso ou cidadão-fachada, esvaziado de toda a sua identidade cultural são as duas fraturas tectónicas onde está a ser gerado o terramoto social e político que vai assolar a Europa nas próximas décadas. Vão surgir novas formas de protesto social, muitas delas desconhecidas no século XX. »
Boaventura de Sousa Santos

quinta-feira, 27 de novembro de 2008

Old Paintings again

Today, the same of yesterday.
Everyday, the same of tomorrow.
Hoje a mesma coisa de ontem.
Todos os dias tal e qual amanhã.

quarta-feira, 26 de novembro de 2008

Old Paintings

Old paintings get older and older. They change, deteriorate. They get more beautiful and wiser, just like people. Finally they disappear, just like everything else.
As pinturas antigas todos os dias ganham idade. A tinta transforma-se, esmaece. Os desenhos são objectos estéticos vivos que, tal como as pessoas, com o tempo adquirem beleza e sabedoria. Até que desaparecem, como acontece a tudo.

terça-feira, 25 de novembro de 2008

Still Unpainted

A brand new stencil before use. Ainda imaculado, este novíssimo stencil não conheceu tinta.

segunda-feira, 24 de novembro de 2008

What's Street Art?

«Street art is many things. It is a resistance against the notion that only paid-for corporate advertising can take hold in our visual commons; the monopoly is to be broken. Street art appears underneath and along side of sanctioned billboards, sometimes replacing them. Other times, it appears on bare walls far from most people’s gaze. It is public playfulness. It is a gift, a knowing nod, to those who notice.» Pitchaya Sudbanthad

domingo, 23 de novembro de 2008

Cruz Quebrada

This picture was taken from a moving train. A good souvenir of a collaboration between TBA and Dalaiama when Crew L visited Cruz Quebrada near Lisbon.
Esta fotografia foi tirada do comboio em andamento. Já tem um ano esta intervenção conjunta de TBA e Dalaiama. A Crew L passou pela Cruz Quebrada.

sábado, 22 de novembro de 2008

Archeological Signs

É ou não um verdadeiro achado arqueológico? Já com alguns aninhos, é possível ainda vislumbrar os indícios de uma assinatura! Tu consegues vê-la? After a few years, one of the most ancient Dalaiama's signatures can barely be read. Can you see it?

segunda-feira, 17 de novembro de 2008

sábado, 15 de novembro de 2008

Materialism

«It is not the consciousness of men that determines their beeing, but on the contrary, it is their social being that determines their consciousness.» Karl Marx

sexta-feira, 14 de novembro de 2008

In Cascais

Todos os dias cruzamo-nos com Dalaiama em Cascais. Everyday we meet Dalaiama in Cascais.

quinta-feira, 13 de novembro de 2008

9347

Hoje prestamos homenagem a 9347, amiga de Dalaiama na Crew L. Today we honour 9347, Dalaiama's mate in Crew L.

quarta-feira, 12 de novembro de 2008

Slaughter

«As long as there are slaughterhouses, there will be battlefields.» «Enquanto houver matadouros haverá campos de batalha.» Tolstoi

terça-feira, 11 de novembro de 2008

Israeli War Criminals

«Belligerent occupation is governed by The Hague Regulations of 1907, as well as by the Fourth Geneva Convention of 1949, and the customary laws of belligerent occupation. Security Council Resolution 1322 (2000), paragraph 3 continued: "Calls upon Israel, the occupying Power, to abide scrupulously by its legal obligations and its responsibilities under the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in a Time of War of 12 August 1949;..." Again, the Security Council vote was 14 to 0, becoming obligatory international law.
The Fourth Geneva Convention applies to the West Bank, to the Gaza Strip, and to the entire City of Jerusalem, in order to protect the Palestinians living there. The Palestinian People living in this Palestinian Land are "protected persons" within the meaning of the Fourth Geneva Convention. All of their rights are sacred under international law.
There are 149 substantive articles of the Fourth Geneva Convention that protect the rights of every one of these Palestinians living in occupied Palestine. The Israeli Government is currently violating, and has since 1967 been violating, almost each and every one of these sacred rights of the Palestinian People recognized by the Fourth Geneva Convention. Indeed, violations of the Fourth Geneva Convention are war crimes.»
Francis A. Boyle

segunda-feira, 10 de novembro de 2008

Cascais beach

Por trás desta discoteca abandonada está a praia :-)
The beach is just behind this abandoned building :-)

sábado, 8 de novembro de 2008

Triumph of Color

«We aim to battle against everything and everyone with a spirit of healthy violence and we expect to turn this grey bourgeois society into a triumph of color.» «Nós lutamos contra tudo e todos com um espírito de violência saudável, esperando transformar a cinzenta sociedade burguesa num triunfo da cor.» FTM Futurist Action 2007

sexta-feira, 7 de novembro de 2008

Monte Estoril's Station

While people wait for the train they have a nice view at Monte Estoril's Station. Esta é a bela vista de quem espera pelo comboio na estação do Monte Estoril.

quarta-feira, 5 de novembro de 2008

Urban Territories

«Who am I to judge? I’ve left my name here and there. We all mark our territories somehow: a picket fence, an iPod, potpourri. The smell of aerosol, the satisfying sound of a ball bearing rattling in a cylinder of paint: it probably satisfies some aesthetic need.»
Anthony Doerr

terça-feira, 4 de novembro de 2008

Levanta e luta

«Não adianta olhar pro céu com muita fé e pouca luta Levanta aí que você tem muito protesto pra fazer muita greve você pode você deve pode crer» Gabriel o Pensador

segunda-feira, 3 de novembro de 2008

The Most Recent Just Now

These have been colourful and intense nights!
Now this is the most most most recent, completed just a few moments ago.
Thanks to GoVegan for the pictures.
Sendo estas noites produtivas, já é outra a pintura mais recente.
Obrigado a GoVegan pela reportagem fotográfica.
Brevemente veremos aqui mais pormenores.

domingo, 2 de novembro de 2008

Busy hand

It's been a busy and colourful time! Believe it or not, this hand was washed several times before the picture was taken.
Depois de um momento intenso de trabalho, esta mão foi lavada várias vezes e, acredite-se ou não, só depois a fotografia foi tirada.

sábado, 1 de novembro de 2008

Even most recent

Another piece at Cascais downtown. Now this is the most recent urban art by Dalaiama. Still wet paint! :-p Ainda mais recente do que a imagem publicada ontem, é este mural realizado no centro de Cascais. Tinta fresca! :-p

sexta-feira, 31 de outubro de 2008

Most recent

Most recent work done last night in Cascais. When there are pictures taken at daylight they will be shown here. A mais recente intervenção aconteceu na última madrugada em Cascais. Quando houver fotografias tiradas com a luz do dia elas serão aqui mostradas.

quinta-feira, 30 de outubro de 2008

quarta-feira, 29 de outubro de 2008

terça-feira, 28 de outubro de 2008

Lisbon Downtown 4

Some more Dalaiama's signs at Lisbon Downtown. Vejam-se mais marcas Dalaiama na Baixa de Lisboa.

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

Prostitutes at the Centre

«The history of prostitution has usually been written as either the history of male desire or of social policy. Both of these approaches locate the emphasis away from the prostitute. By treating prostitution as sex work, and looking at its history as the history of an occupation, it is possible to put the prostitute at the centre of the story.» Raelene Frances