SÊ BEM-VINDO ! SÊ BEM-VINDA ! YOU ARE WELCOME !

sexta-feira, 31 de outubro de 2008

Most recent

Most recent work done last night in Cascais. When there are pictures taken at daylight they will be shown here. A mais recente intervenção aconteceu na última madrugada em Cascais. Quando houver fotografias tiradas com a luz do dia elas serão aqui mostradas.

quinta-feira, 30 de outubro de 2008

quarta-feira, 29 de outubro de 2008

terça-feira, 28 de outubro de 2008

Lisbon Downtown 4

Some more Dalaiama's signs at Lisbon Downtown. Vejam-se mais marcas Dalaiama na Baixa de Lisboa.

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

Prostitutes at the Centre

«The history of prostitution has usually been written as either the history of male desire or of social policy. Both of these approaches locate the emphasis away from the prostitute. By treating prostitution as sex work, and looking at its history as the history of an occupation, it is possible to put the prostitute at the centre of the story.» Raelene Frances

domingo, 26 de outubro de 2008

Lisbon Downtown 3

You can find many Dalaiama's signs at different places. É possível encontrarmos diversos indícios da passagem de Dalaiama pela Baixa.

sábado, 25 de outubro de 2008

Lisbon Downtown 2

Thousands of people cross the streets of Lisbon Downtown everyday. Todos os dias são aos milhares as pessoas que em Lisboa cruzam as ruas da Baixa.

quinta-feira, 23 de outubro de 2008

9347 + Dalaiama

9347 and Dalaiama, crew mates at Crew L, met each other in Cascais. 9347 e Dalaiama actuaram juntos em Cascais.

quarta-feira, 22 de outubro de 2008

Israel's Crimes

«In operative paragraph 1 of its 19 October 2000 Resolution, the U.N. Human Rights Commission then: "Strongly condemns the disproportionate and indiscriminate use of force in violation of international humanitarian law by the Israeli occupying Power against innocent and unarmed Palestinian civilians...including many children, in the occupied territories, which constitutes a war crime and a crime against humanity;..." And in paragraph 5 of its 19 October 2000 Resolution, the U.N. Human Rights Commission: "Also affirms that the deliberate and systematic killing of civilians and children by the Israeli occupying authorities constitutes a flagrant and grave violation of the right to life and also constitutes a crime against humanity;..." Article 68 of the United Nations Charter had expressly required the U.N.'s Economic and Social Council to "set up" this Commission "for the promotion of human rights."»
Francis A. Boyle

terça-feira, 21 de outubro de 2008

Crew L é cultura

«O graffiti é uma cultura pelo facto de possuir um sentido de comunidade, uma identidade, uma linguagem, regras e padrões de comportamento que são fundados internamente e conhecidos por todos os que se identificam com a comunidade. Aqueles que fazem graffiti não o fazem no vazio, compreendem o vocabulário cultural, conhecem os instrumentos e as regras de quem pinta na cidade. Intitulam-se writers, possuem um tag e agrupam-se em crews, com o intuito de pintar.» 

Ricardo Campos (antropólogo)

domingo, 19 de outubro de 2008

Momentos alternativos

Algumas pessoas são capazes de interromper a sua rotina diária, tantas vezes alienante, para reparar numa parede desprezada e descobrir ali uma novidade. E sorriem.

sexta-feira, 17 de outubro de 2008

21st Century

«More than half a century of economic depressions, world wars, revolutions, and systematic programs of extermination have ground the moral foundations of modern civilization to rubble and dust... the power system itself seemed never so formidable as now, with one brilliant technological feat following another, its negative life-mutilating counterpart has never been so threatening.»
Lewis Mumford

quinta-feira, 16 de outubro de 2008

Justiça e solidariedade

«Prefiro pensar que um dia a vida será mais justa, que os homens não se olharão a procurar defeitos uns nos outros. Que haverá sempre a ideia de que em todos há um lado bom. Nesse dia, será com prazer que um procurará ajudar o outro.» Oscar Niemeyer

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

sábado, 11 de outubro de 2008

Stencils

É preciso empreender muito tempo e energia na preparação diligente e rigorosa dos stencils. It takes time and patience and a lot of work to cut properly a stencil before it gets ready to use.

sexta-feira, 10 de outubro de 2008

Manifeste pour les arts de la rue

« Nous existons parce que c’est nécessaire,
Nous sommes nés il y a 2500 ans,
Les gens nous rencontrent souvent par hasard, parfois sans le savoir,
Nous sommes pour tous les yeux et toutes les oreilles,
Nous investissons toutes sortes de lieux : rues, friches, forêts, campagnes, cours d’immeubles, villes, villages...
On nous dit de rue,
C’est notre scène, notre ring, notre choix,
Nous cultivons la rue ...
Artistes, auteurs, programmateurs, techniciens... !
En ces jours,
où l’espace marchand prend toute la place,
où la peur est brandie pour nous faire penser bas et dresser nos oeillères,
où les bornes, les panneaux, les barrières se multiplient,
où l’on est prié de circuler,
Nous revendiquons haut et fort qu’il y a quelque chose à voir,
à partager,
à rencontrer,
des centaines de fêtes et de rendez-vous, des milliers d’artistes,
des millions de spectateurs,
ce quelque chose que nous,
Artistes citoyens inscrits dans la cité nous nous employons à construire
jour après jour !
Nous revendiquons le droit à vivre de nos métiers
Nous croyons que l’art peut sauver le monde,
mais de préférence tout de suite...
Et qu’il doit s’épanouir...
En rue libre... »
La Fédération des Arts de la Rue

quinta-feira, 9 de outubro de 2008

Activism and Subversion

«The motivations and objectives that drive street artists are as varied as the artists themselves. There is a strong current of activism and subversion in urban art. Street art can be a powerful platform for reaching the public, and frequent themes include adbusting, subvertising and other culture jamming, the abolishment of private property and reclaiming the streets.» Answers[dot]com

quarta-feira, 8 de outubro de 2008

O maior movimento

«A Internet, ao viabilizar a comunicação e colaboração entre artistas e entre estes e os seus públicos, permitiu que a Arte de Rua se constituisse enquanto movimento artístico, o maior movimento artístico da história da humanidade.» Gustavo Pimenta

terça-feira, 7 de outubro de 2008

Vida longa

Ao contrário do trabalho exibido ontem, este, após mais de um ano e meio, ainda reluz. Ao longo deste período, até pela sua localização, milhares de pessoas hão de já ter usufruido da sua presença.
Clique aqui para um vislumbre mais dinâmico.
Unlike yesterday, today we show a painting that still remains after more than eighteen months. Thousands of people must have already seen it.
Here it is at Youtube.

segunda-feira, 6 de outubro de 2008

Vida curta

This picture was taken six weeks ago, when this work was still being done. Since last week the painting no longer exists. Sometimes the life of street art can be very short. It's normal. Urban art is a gift to the world and people have the power to decide what to do about its future.

Este trabalho, que aqui se vê em execução, durou cinco ou seis semanas. Foi destruído há poucos dias. É assim breve a vida da arte de rua. Pode durar anos ou apenas dias. Não nos pertence aquilo que se oferece ao mundo.

domingo, 5 de outubro de 2008

Take the wheel

«Hey, can you take the wheel for a second? I have to scratch myself in two places at once.» Homer Simpson

sexta-feira, 3 de outubro de 2008

Art and Message

«They work quickly and are gone before anyone notices. What they leave behind is art, if not, a message. The prints, stencils, stickers, and other objects await discovery by a passing pedestrian—perhaps a woman walking a dog, perhaps a sales clerk on his way to night school—but unlike nearly everything else that decorates our public space, these communications are not hawking the latest shoes or the newest low-carb beer.» Pitchaya Sudbanthad

quinta-feira, 2 de outubro de 2008

5-A

Dalaiama precisa de alterar a sua morada junto das instituições oficiais. Agora habita o número 5-A da Av.de Sintra.
O número de contribuinte permanece o mesmo ;-)

quarta-feira, 1 de outubro de 2008

Resistência

Na movimentada estação de comboios do Estoril este sticker, ou o que resta dele, resiste ao longo de pelo menos vinte meses. Certamente um dos autocolantes mais persistentes!