SÊ BEM-VINDO ! SÊ BEM-VINDA ! YOU ARE WELCOME !

sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

Meditation

«We know the outer world of sensations and actions. But of our inner world of thoughts and feelings we know very little. The primary purpose of meditation is to become conscious of, and familiar with, our inner life. The ultimate purpose is to reach the source of life and consciousness. Incidentally, practice of meditation affects deeply our character. We are slaves to what we do not know. Whatever vice or weakness in ourselves we discover and understand its causes and its workings, we overcome it by the very knowing; the unconscious dissolves when brought into the conscious. The dissolution of the unconscious release energy; the mind feels adequate and become quiet.»

Nisargadatta Maharaj

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Drawing

«Drawing is the honesty of the art. There is no possibility of cheating. It is either good or bad.»
Salvador Dalí

quarta-feira, 29 de dezembro de 2010

Revolução

«Já notava Rosa Luxemburgo que nada parece mais improvável do que uma revolução, instantes antes de ter começado e nada parece mais inevitável do que uma revolução instantes depois de ter começado.
Até o lume mais brando cresce quando sopra o vento. E não é necessário ser meteorologista para saber que o vento está a soprar.»
Ricardo Noronha

domingo, 26 de dezembro de 2010

Give Love a Way


«Open your heart
Unlock the cage
Turn the key
Break the chains
Love will always
Find a way
If you want love
Give love away»

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

Montana Black Colours

Não é comum as produções Dalaiama valerem-se das cores da Montana Black, mas são sem dúvida das melhores latas do mundo! Tecnologia alemã é outra coisa ;) A mais recente remessa inclui latas de tinta novas, difusores novos e luvas novas. A estrear antes do Ano Novo ;D We seldom buy Montana Black cans. But they are superb cans, there's no doubt german technology produces the best cans in World (like Molotow). New cans, new caps, new gloves... to be used before New Year ;D

quarta-feira, 22 de dezembro de 2010

Solstício de Inverno

Saudades do Verão? Já não restam dúvidas: oficialmente entrámos no Inverno. Chove e faz frio. Acabou o tempo dos gelados (sorvetes). O Verão já é, definitivamente, uma recordação. Today we can definitely say the Summer is over. Goodbye ice creams and sunshine. The weather has changed, it's cold, it's raining, it's Winter time.

terça-feira, 21 de dezembro de 2010

Bairro Alto

Depois de uma noite que multiplicou as intervenções no Bairro Alto, há poucos dias regressámos à luz do dia e constatámos que a política de tolerância zero às inscrições nas paredes, promovida pela Câmara Municipal de Lisboa, eliminou quase todos os indícios da nossa presença. Descobrimos uma excepção que escapou à limpeza, aqui reportada fotograficamente ;)

segunda-feira, 20 de dezembro de 2010

Os dois lados


«Esquerda e direita
direitos e deveres
os três patetas
os três poderes
ascenção e queda
são dois lados da mesma moeda»

Engenheiros do Hawaii

domingo, 19 de dezembro de 2010

Advertising Age

«Branding is a medium itself. We have all grown up in the advertising age. Big stars sell anything from mattresses to jock-itch creme; everything has a face on it. Everything has a campaign, an image, a lifestyle to sell -- so many artists today communicate using the same methods of advertising and placement to command attention.»
Faile

sábado, 18 de dezembro de 2010

Estado predador

«Estradas, prisões, aeroportos, matas nacionais, rede eléctrica, património histórico, áreas protegidas, hospitais. A lista não tem fim. A progressiva canibalização da esfera pública é assegurada através de engenharias políticas, envolvendo opacas privatizações e parcerias público-privadas, complexas subcontratações ou dispendiosos subsídios e incentivos fiscais. Entrega-se, desta forma, o controlo de equipamentos e de infra-estruturas públicas à voragem de interesses capitalistas cada vez mais predadores.
A especialização dos grupos económicos nos sectores dos bens não-transaccionáveis, menos exposto à concorrência internacional, deve-se, em parte, a políticas públicas erradas que abrem aos privados áreas onde os lucros estão politicamente garantidos porque, dada a importância dos bens e equipamentos em causa para a vida da comunidade, o Estado acaba sempre por ter de assumir os riscos do "negócio". O esvaziamento do Estado, associado ao atrofiamento da provisão e do controlo público, avança a par da inserção cada vez mais dependente da economia portuguesa. Esta traduz-se numa balança comercial muito desequilibrada e num endividamento externo crescente e deve-se, em parte, ao défice de investimento no sector dos bens transaccionáveis para exportação, em especial nos sectores tecnologicamente mais avançados, onde as virtudes empreendedoras podem ser testadas. No entanto, quem quererá investir em bens e serviços para exportação quando pode controlar a Brisa, a Lusoponte ou a REN, empresas onde, dada a natureza da actividade, os lucros, ou melhor, as rendas, estão praticamente garantidas?»
João Rodrigues

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Alcabideche

Noite produtiva no centro de Alcabideche, em Cascais :) Nice working evening at Alcabideche's downtown, in Cascais :)

quarta-feira, 15 de dezembro de 2010

Hoje / Today

Só hoje à tarde regressámos a esta pintura, na movimentada Avenida de Sintra, munidos de máquina fotográfica.
Only today we went back to this painting in crowded Sintra's Avenue, and took pictures at daylight.

terça-feira, 14 de dezembro de 2010

Invisible Typing

«The world is like a sheet of paper on which something is typed. The reading and the meaning will vary with the reader, but the paper is the common factor, always present, rarely perceived. When the ribbon is removed, typing leaves no trace on the paper. So is my mind - the impressions keep on coming, but no trace is left.»

Nisargadatta Maharaj

segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

Most recent

No mais recente trabalho predominam os tons azul, roxo e cor-de-rosa, mas nesta foto nocturna não se consegue ver isso muito bem. À luz do dia ver-se-á melhor. The dominant colours in this most recent work are blue, purple and pink, but this picture doesn't show it very well. At daylight the colours look brighter.

domingo, 12 de dezembro de 2010

Autódromo e serpentes

Agora sim esta pintura, a cem metros do Autódromo do Estoril, está concluída. Now this painting is finally ready. Estoril's race track is very near, we can see it in the background.

sábado, 11 de dezembro de 2010

Triunfante / Triumphant

Hoje assinalamos um ano desde a publicação do vídeo «European Buying». Com ele deu-se início a um dos mais prolíficos períodos da produção fílmica com a marca Dalaiama. Foram lançados na internet 8 vídeos ao longo dos últimos 12 meses!
Hoje celebramos a ocasião com a publicação de mais um pequeno filme, modesto é verdade, mas igualmente colorido e bem intencionado :)
Obrigado a todos os que nos têm acompanhado nesta caminhada! Um bem haja a todos! Felicidades!
:) :) :)

Triunfante / Triumphant from Dalaiama Street Art on Vimeo.

Nada é definitivo, nem mesmo o sistema mais triunfante. Nunca antes na história da humanidade os ricos foram tão poucos e tão ricos. Nunca antes houve, no pólo oposto, tantos seres humanos em aflição, mal conseguindo o mínimo para sobreviver. O modo de produção capitalista prossegue o seu rumo suicidário, arrastando as suas contradições, consumindo irracionalmente o planeta, levando-o à exaustão. Assim é o triunfo global da ideologia neoliberal. Qualquer sistema manifesta-se no seu auge precisamente antes do seu definitivo declínio. A mudança está em marcha.

sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Serpentes

We came back to add something to this painting. But this time it got dark before we finish it. We'll have to be back once again one of these next days. Regressámos a esta pintura a caminho de Sintra e ocorreu-nos trabalhá-la mais um bocado. Infelizmente escureceu antes que tivéssemos completado todos os acrescentos idealizados. Voltaremos.